глава 1
Родословная Пушкина и детские годы
Родословная Пушкина и детские годы


Бесплатно знаменитые играйте в: игровые автоматы играть на деньги, тут - avtomativulkan.net. В раннем дЪтствЪ Александръ Пушкинъ не только не представлялъ собою ничего выдающегося или замЪчательнаго, но, напротивъ, своей угрюмостью, неповоротливостью и тучностью приводилъ въ отчаянiе родителей и въ особенности мать, которая иногда такъ преследовала ребенка, что онъ убегалъ спасаться къ бабушкЪ, МариЪ АлЪесЪевнЪ Ганнибалъ; она прятала его въ рабочую корзину, гдЪ уже его никто не смЪл тронуть. Родители Пушкина, одно время, серьезно опасались за его умственныя способности; его нелзя было выгнать изъ дому и заставить играть съ дЪтьми. Однажды, когда ему было семь лЪтъ, его насильно принудили идти гулять съ дЪтьми, но онъ отсталъ отъ нихъ, усЪлся на дорогЪ, посреди улицы, и долго просиделъ молча. Кто-то изъ окна одного изъ домовъ выглянулъ и засмЪялся, увидедя его. Тогда мальчик всталъ, обиженно сказалъ глядевшему: "Ну, нечего зубы скалить", - и ушелъ домой.

Бабушка, и воспЪтая впослЪдствии поэтомъ няня, Арина Родiоновна, были первыми наставницами Пушкина въ русскомъ языкЪ; Бабушка была женщина энергичная и бывалая, отличавшаяся здравымъ смысломъ и большимъ жизненнымъ опытомъ. Няня представляла изъ себя тип старинной, преданной слуги, отказавшейся отъ отпускной и знавшей весь сказочный мiр народной поэзiи. Только съ ними и говорилъ мальчикъ по-русски, потому-что остальные въ домЪ - отецъ, мать, гости, гувернеры и гувернантки, отъ которыхъ ему сильно доставалось за его "тупоумiе", словомъ, всЪ – говорили по-французски.

На седьмомъ году с Пушкинымъ совершился переворотъ, совершенно неожиданный для окружающих: ребенокъ сдЪлался рЪзвымъ, шаловливымъ и развязнымъ. Няню и бабушку смЪнили тогда учителя и гувернеры. Ученiе шло тЪмъ не менЪе безтолково; ему преподавали французский, нЪмецкiй и англiйскiй языки и ариФметику, которую онъ ненавидЪлъ. Онъ пролилъ не мало слезъ, не будучи въ состоянии постичь правила деленiя. Больше всего онъ успЪвалъ во французскомъ языке и въ послъдствiи владЪлъ имъ, какъ роднымъ; слогъ его французскихъ писемъ сдЪлалъ бы честь любому французскому писателю.

Съ девяти лЪтъ Пушкинымъ овладЪваетъ настоящая страсть къ чтенiю – французскому, конечно. Онъ началъ съ Плутарха и Гомера и перечитал чуть ли не всю отцовскую библiотеку. Отецъ его питалъ особое уважение къ Мольеру и читалъ его произведенiя громко, для поученiя дЪтямъ. И мальчик такъ увлекся Мольеромъ, что у его явилось желанiе попробовать свои силы въ стихотворствЪ.

На двЪнадцатомъ году онъ написалъ комедiйку "L'Escamoteur" ("ПохититЪль") и разыгралъ ее перед сестрою, которая освистала его. Онъ не обидЪлся на сестру и тутъ же написалъ свою первую эпиграмму:

Dis-moi, pourquoi l'Escamoteur
Est-il siffle' par le parterre?
Helas c'est que le pauvre auteur
L'escamota de Molie're.

По мЪрЪ того, как мальчикъ читалъ, онъ продолжалъ подражать прочитанным авторомъ; Начитавшись Лафонтена, онъ сталъ писать басни, прочитавъ "Генриаду", написалъ "La To lyade", т.е. войну карликовъ съ карлицами во времена Дагобера.

Гувернантки жестоко преслЪдовали его зо эти "глупости", отымавшiя у него врЪмя отъ «серьезныхь» занятiй. Но и неожиданно проявившееся развитие не измЪнило отношенiй родителей къ рЪбенку. Его продолжали перевоспитывать а онь становился все упорнЪе и упорнЪе. Онъ сталъ относиться недружелюбно къ окружающимъ и привязался только къ сестрЪ. Съ легкимъ сердцемъ покинулъ онъ родительскiй домъ, чтобы поступить въ лицей.


Жизнь Пушкина
1 2 3 4
Переход к оглавлению Книги
© изданiе "НИВА" 1899
идея и реализация проекта Голубчиков Александр mr.Alexander@mtu-net.ru